Parallel Verses

French: Darby

Car de la muraille, la pierre crie, et de la charpente, le chevron repond!

Louis Segond Bible 1910

Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.

French: Louis Segond (1910)

Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.

French: Martin (1744)

Car la pierre criera de la paroi, et les nœuds qui sont dans les poutres lui répondront.

New American Standard Bible

"Surely the stone will cry out from the wall, And the rafter will answer it from the framework.

Références croisées

Luc 19:40

Et repondant, il leur dit: Je vous dis que si ceux-ci se taisent, les pierres crieront.

Josué 24:27

et Josue dit à tout le peuple: Voici, cette pierre sera temoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles de l'Eternel, qu'il nous a dites; et elle sera temoin contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu.

Genèse 4:10

La voix du sang de ton frere crie de la terre à moi.

Job 31:38-40

Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,

Hébreux 12:24

et à Jesus, mediateur d'une nouvelle alliance; et au sang d'aspersion qui parle mieux qu'Abel.

Jacques 5:3-4

votre or et votre argent sont rouilles, et leur rouille sera en temoignage contre vous et devorera votre chair comme le feu: vous avez amasse un tresor dans les derniers jours.

Apocalypse 6:10

Et elles criaient à haute voix, disant: Jusques à quand, o Souverain, saint et veritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org