Parallel Verses

French: Darby

etant devenu d'autant plus excellent que les anges, qu'il a herite d'un nom plus excellent qu'eux.

Louis Segond Bible 1910

devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur.

French: Louis Segond (1910)

devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur.

French: Martin (1744)

Etant fait d'autant plus excellent que les Anges, qu'il a hérité un Nom plus excellent que le leur.

New American Standard Bible

having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they.

Références croisées

Éphésiens 1:21

au-dessus de toute principaute, et autorite, et puissance, et domination, et de tout nom qui se nomme, non seulement dans ce siecle, mais aussi dans celui qui est à venir;

Psaumes 2:7-8

Je raconterai le decret: l'Eternel m'a dit: Tu es mon Fils; aujourd'hui, je t'ai engendre.

Philippiens 2:9-11

C'est pourquoi aussi Dieu l'a haut eleve et lui a donne un nom au-dessus de tout nom,

Colossiens 1:18

et il est le chef du corps, de l'assemblee, lui qui est le commencement, le premier-ne d'entre les morts, afin qu'en toutes choses il tienne, lui, la premiere place;

Colossiens 2:10

et vous etes accomplis en lui, qui est le chef de toute principaute et autorite,

2 Thessaloniciens 1:7

et que de vous donner, à vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la revelation du Seigneur Jesus du ciel avec les anges de sa puissance,

Hébreux 1:9

tu as aime la justice et hai l'iniquite; c'est pourquoi Dieu, ton Dieu, t'a oint d'une huile de joie au-dessus de tes compagnons.

Hébreux 2:9

mais nous voyons Jesus, qui a ete fait un peu moindre que les anges à cause de la passion de la mort, couronne de gloire et d'honneur, en sorte que, par la grace de Dieu, il goutat la mort pour tout.

1 Pierre 3:22

qui est à la droite de Dieu (etant alle au ciel), anges, et autorites, et puissances lui etant soumis.

Apocalypse 5:11-12

Et je vis: et j'ouis une voix de beaucoup d'anges à l'entour du trone et des animaux et des anciens; et leur nombre etait des myriades de myriades et des milliers de milliers,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org