Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

French: Darby

Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

French: Louis Segond (1910)

C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

French: Martin (1744)

Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

New American Standard Bible

And this we will do, if God permits.

Références croisées

Actes 18:21

Mais il n'y consentit point, et il prit congé d'eux, en disant: Il faut absolument que je célèbre la fête prochaine à Jérusalem. Je reviendrai vers vous, si Dieu le veut. Et il partit d'Éphèse.

1 Corinthiens 16:7

Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j'espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.

Romains 15:32

en sorte que j'arrive chez vous avec joie, si c'est la volonté de Dieu, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos.

1 Corinthiens 4:19

Mais j'irai bientôt chez vous, si c'est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.

Jacques 4:15

Vous devriez dire, au contraire: Si Dieu le veut, nous vivrons, et nous ferons ceci ou cela.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Hébreux 6:3

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org