Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
qui ont goûté la bonne parole de Dieu et les puissances du siècle à venir,
Louis Segond Bible 1910
qui ont goûté la bonne parole de Dieu et les puissances du siècle à venir,
French: Darby
et qui ont goute la bonne parole de Dieu et les miracles du siecle à venir,
French: Martin (1744)
Et qui ont goûté la bonne parole de Dieu, et les puissances du siècle à venir;
New American Standard Bible
and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,
Références croisées
Hébreux 2:5
En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
1 Pierre 2:3
si vous avez goûté que le Seigneur est bon.
Matthieu 13:20-21
Celui qui a reçu la semence dans les endroits pierreux, c'est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie;
Marc 4:16-17
Les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d'abord avec joie;
Marc 6:20
car Hérode craignait Jean, le connaissant pour un homme juste et saint; il le protégeait, et, après l'avoir entendu, il était souvent perplexe, et l'écoutait avec plaisir.
Luc 8:13
Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.
2 Pierre 2:20
En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première.