Parallel Verses

French: Darby

Donnez gloire à l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tenebres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crepuscule: vous attendrez la lumiere, et il en fera une ombre de mort et la reduira en obscurite profonde.

Louis Segond Bible 1910

Rendez gloire à l'Éternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les ténèbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; Vous attendrez la lumière, Et il la changera en ombre de la mort, Il la réduira en obscurité profonde.

French: Louis Segond (1910)

Rendez gloire à l'Eternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les ténèbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; Vous attendrez la lumière, Et il la changera en ombre de la mort, Il la réduira en obscurité profonde.

French: Martin (1744)

Donnez gloire à l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les ténèbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair; vous attendrez la lumière, et il la changera en une ombre de mort, et la réduira en obscurité.

New American Standard Bible

Give glory to the LORD your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dusky mountains, And while you are hoping for light He makes it into deep darkness, And turns it into gloom.

Références croisées

Ésaïe 59:9

C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas; nous attendons la lumiere, et voici les tenebres! la clarte, et nous marchons dans l'obscurite.

Josué 7:19

Et Josue dit à Acan: Mon fils, je te prie, donne gloire à l'Eternel, le Dieu d'Israel, et rends-lui louange; et declare-moi, je te prie, ce que tu as fait; ne me le cache pas.

Ésaïe 5:30

et elle mugira sur elle, en ce jour-là, comme mugit la mer; et on regardera sur la terre, et voici les tenebres et la detresse: la lumiere est obscurcie dans son ciel.

Ésaïe 8:22

et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la detresse et les tenebres, l'obscurite de l'angoisse! et il est repousse dans d'epaisses tenebres.

Psaumes 44:19

Quoique tu nous aies ecrases dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort.

Proverbes 4:19

Le chemin des mechants est comme l'obscurite; ils ne savent contre quoi ils trebucheront.

Ésaïe 60:2

Car voici, les tenebres couvriront la terre, et l'obscurite profonde, les peuples; mais sur toi se levera l'Eternel, et sa gloire sera vue sur toi.

Exode 10:21

Et l'Eternel dit à Moise: Etends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Egypte des tenebres, et on touchera de la main les tenebres.

1 Samuel 6:5

Et vous ferez des figures de vos hemorrhoides, et des figures de vos souris qui detruisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'Israel. Peut-etre allegera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays.

Psaumes 96:7-8

Familles des peuples, rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force!

Ecclésiaste 11:8

mais si un homme vit beaucoup d'annees, et se rejouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tenebres, car ils sont en grand nombre: tout ce qui arrive est vanite.

Ecclésiaste 12:1-2

Et souviens-toi de ton Createur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annees dont tu diras: Je n'y prends point de plaisir;

Jérémie 4:23

J'ai regarde la terre, et voici, elle etait desolation et vide, et vers les cieux, et leur lumiere n'etait pas.

Jérémie 8:15

On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guerison, et voici l'epouvante.

Jérémie 14:19

Aurais-tu entierement rejete Juda? Ton ame serait-elle degoutee de Sion? Pourquoi nous as-tu frappes sans qu'il y ait de guerison pour nous? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guerison, et voici l'epouvante.

Jérémie 23:12

C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tenebres; ils y seront pousses, et ils y tomberont; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annee de leur visitation, dit l'Eternel.

Lamentations 4:17

Pour nous, nos yeux se consumaient apres un secours de vanite; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas.

Amos 8:9-10

Et il arrivera en ce jour-là, dit le Seigneur, l'Eternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amenerai les tenebres sur la terre en plein jour.

Jean 12:35

Jesus donc leur dit: Encore pour un peu de temps la lumiere est au milieu de vous; marchez pendant que vous avez la lumiere, afin que les tenebres ne s'emparent pas de vous; et celui qui marche dans les tenebres ne sait ou il va.

1 Pierre 2:8

et une pierre d'achoppement et un rocher de chute, lesquels heurtent contre la parole, etant desobeissants, à quoi aussi ils ont ete destines.

1 Jean 2:10-11

Celui qui aime son frere demeure dans la lumiere, et il n'y a point en lui d'occasion de chute.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Ecoutez, et pretez l'oreille! Ne vous elevez point, car l'Eternel a parle! 16 Donnez gloire à l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tenebres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crepuscule: vous attendrez la lumiere, et il en fera une ombre de mort et la reduira en obscurite profonde. 17 Et si vous n'ecoutez pas ceci, mon ame pleurera en secret à cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amerement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Eternel est alle en captivite.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org