Parallel Verses
French: Darby
Comme tu es habile dans tes voies pour chercher l'amour! C'est pourquoi aussi tu as accoutume tes voies aux choses iniques.
Louis Segond Bible 1910
Comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes! C'est même au crime que tu les exerces.
French: Louis Segond (1910)
Comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes! C'est même au crime que tu les exerces.
French: Martin (1744)
Pourquoi rends-tu ainsi affectée ta contenance pour chercher des amoureux, en sorte que tu as même enseigné tes manières de faire aux femmes de mauvaise vie ?
New American Standard Bible
"How well you prepare your way To seek love! Therefore even the wicked women You have taught your ways.
Références croisées
2 Chroniques 33:9
Manasse fit errer Juda et les habitants de Jerusalem, en les induisant à faire le mal plus que les nations que l'Eternel avait detruites devant les fils d'Israel.
Ésaïe 57:7-10
Tu as place ta couche sur une montagne haute et elevee: là aussi tu es montee pour sacrifier des sacrifices.
Jérémie 2:23
Comment dis-tu: Je ne me suis pas rendue impure, je n'ai pas marche apres les Baals? Regarde ton chemin dans la vallee, reconnais ce que tu as fait, dromadaire legere, qui vas çà et là croisant tes chemins.
Jérémie 2:36
Pourquoi donnes-tu tant de mouvement pour changer de chemin? Tu auras honte aussi de l'Egypte, comme tu as eu honte de l'Assyrie.
Jérémie 3:1-2
Il est dit: Si un homme renvoie sa femme, et qu'elle le quitte et soit à un autre homme, retournera-t-il vers elle? ce pays-là n'en sera-t-il pas entierement souille? Et toi, tu t'es prostituee à beaucoup d'amants; toutefois retourne vers moi, dit l'Eternel.
Ézéchiel 16:27
Et voici, j'ai etendu ma main sur toi, et j'ai diminue ce qui t'etait assigne, et je t'ai livree à la volonte de celles qui te haissent, les filles des Philistins, qui ont honte de tes voies d'infamie.
Ézéchiel 16:47
Mais tu n'as pas marche dans leurs voies, et tu n'as pas fait selon leurs abominations; mais, comme si c'etait bien peu, tu t'es corrompue dans toutes tes voies plus qu'elles.
Ézéchiel 16:51-52
Et Samarie n'a pas peche selon la moitie de tes peches; tu as multiplie plus qu'elles tes abominations, et tu as justifie tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises.
Osée 2:5-7
car leur mere s'est prostituee, celle qui les a conçus s'est deshonoree; car elle a dit: J'irai apres mes amants qui m'ont donne mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.
Osée 2:13
Et je visiterai sur elle les jours des Baals, ou elle leur brulait de l'encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait apres ses amants, et m'a oublie, dit l'Eternel.