Parallel Verses
French: Darby
Mais l'Eternel est avec moi comme un homme puissant; c'est pourquoi mes persecuteurs trebucheront, et ne prevaudront pas; ils seront fort honteux, car ils n'ont pas reussi: confusion eternelle qui ne sera point oubliee!
Louis Segond Bible 1910
Mais l'Éternel est avec moi comme un héros puissant; C'est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n'auront pas le dessus; Ils seront remplis de confusion pour n'avoir pas réussi: Ce sera une honte éternelle qui ne s'oubliera pas.
French: Louis Segond (1910)
Mais l'Eternel est avec moi comme un héros puissant; C'est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n'auront pas le dessus; Ils seront remplis de confusion pour n'avoir pas réussi: Ce sera une honte éternelle qui ne s'oubliera pas.
French: Martin (1744)
Mais l'Eternel est avec moi comme un homme fort et terrible; c'est pourquoi ceux qui me persécutent seront renversés, ils n'auront point le dessus, ils seront honteux; car ils n'ont pas été prudents; ce sera une confusion éternelle, [qui] ne s'oubliera jamais.
New American Standard Bible
But the LORD is with me like a dread champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail They will be utterly ashamed, because they have failed, With an everlasting disgrace that will not be forgotten.
Références croisées
Jérémie 15:20
Et je te ferai etre à l'egard de ce peuple une muraille d'airain forte; ils combattront contre toi, mais ils ne prevaudront pas sur toi; car je suis avec toi pour te sauver et pour te delivrer, dit l'Eternel;
Jérémie 23:40
et je ferai venir sur vous un opprobre eternel, et une eternelle confusion, et elle ne sera point oubliee.
Jérémie 1:8
Ne les crains point; car je suis avec toi pour te delivrer, dit l'Eternel.
Jérémie 17:18
Que ceux qui me persecutent soient honteux, et que moi je ne sois pas honteux; qu'ils aient peur et que moi je n'aie pas peur; fais venir sur eux le jour de malheur, et ruine-les d'une double ruine.
Jérémie 1:19
Et ils combattront contre toi, mais ils ne prevaudront pas sur toi, car moi je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te delivrer.
Romains 8:31
Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?
Deutéronome 32:35-36
A moi la vengeance et la retribution, au temps ou leur pied bronchera. Car le jour de leur calamite est proche, et ce qui leur est prepare se hate.
Psaumes 6:10
Tous mes ennemis seront honteux et fort troubles; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment.
Psaumes 27:1-2
L'Eternel est ma lumiere et mon salut: de qui aurai-je peur? L'Eternel est la force de ma vie: de qui aurai-je frayeur?
Psaumes 35:26
Que ceux qui se rejouissent de mon malheur soient tous ensemble honteux et confus; que ceux qui s'elevent orgueilleusement contre moi soient couverts de honte et de confusion.
Psaumes 40:14
Que ceux qui cherchent mon ame pour la detruire soient tous ensemble honteux et confondus; qu'ils se retirent en arriere et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur.
Psaumes 47:2
Car l'Eternel, le Tres-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre.
Psaumes 65:5
Tu nous repondras par des choses terribles de justice, o Dieu de notre salut, toi qui es la confiance de tous les bouts de la terre, et des regions lointaines de la mer!
Psaumes 66:5
Venez, et voyez les oeuvres de Dieu: il est terrible dans ses actes envers les fils des hommes.
Ésaïe 41:10
ne crains point, car je suis avec toi; ne sois pas inquiet, car moi je suis ton Dieu. Je te fortifierai; oui, je t'aiderai; oui, je te soutiendrai par la droite de ma justice.
Ésaïe 41:14
Ne crains point, toi Jacob, vermisseau! et vous, hommes d'Israel! Moi je t'aiderai, dit l'Eternel, et ton redempteur, le Saint d'Israel.
Ésaïe 45:16
Ils auront honte, et seront aussi tous confus; ils s'en iront ensemble avec confusion, les fabricateurs d'idoles.
Daniel 12:2
Et plusieurs qui dorment dans la poussiere de la terre se reveilleront, les uns pour la vie eternelle, et les autres pour l'opprobre, pour etre un objet d'horreur eternelle.
Jean 18:4-6
Jesus donc, sachant toutes les choses qui devaient lui arriver, s'avança et leur dit: Qui cherchez-vous?
2 Timothée 4:17
Mais le Seigneur s'est tenu pres de moi et m'a fortifie, afin que par moi la predication fut pleinement accomplie et que toutes les nations l'entendissent; et j'ai ete delivre de la gueule du lion.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs: la terreur de tous cotes! Rapportez, et nous rapporterons! Tous mes familiers guettaient ma chute disant: Peut-etre se laissera-t-il seduire; et nous prevaudrons contre lui, et nous nous vengerons sur lui. 11 Mais l'Eternel est avec moi comme un homme puissant; c'est pourquoi mes persecuteurs trebucheront, et ne prevaudront pas; ils seront fort honteux, car ils n'ont pas reussi: confusion eternelle qui ne sera point oubliee! 12 Eternel des armees, qui eprouves le juste, et qui vois les reins et le coeur! fais que je voie ta vengeance sur eux; car à toi j'ai decouvert ma cause.