Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et les cabanes paisibles seront abattues, à cause de l'ardeur de la colère de l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l'Éternel.
French: Darby
et les parcs paisibles sont desoles devant l'ardeur de la colere de l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l'Eternel.
New American Standard Bible
"And the peaceful folds are made silent Because of the fierce anger of the LORD.
Sujets
Références croisées
Ésaïe 27:10-11
Car la ville munie sera désolée, le logement agréable sera abandonné et délaissé comme un désert, le veau y paîtra, il y gîtera, et il broutera les branches qui y seront.
Ésaïe 32:14
Car le palais s'en va être abandonné; la multitude de la cité s'en va être délaissée; les lieux inacceccibles du pays et les forteresses seront autant de cavernes à toujours; là se joueront les ânes sauvages, et les petits y paîtront.