Parallel Verses

French: Darby

Car j'ai rassasie l'ame lassee, et j'ai rempli toute ame languissante.

Louis Segond Bible 1910

Car je rafraîchirai l'âme altérée, Et je rassasierai toute âme languissante.

French: Louis Segond (1910)

Car je rafraîchirai l'âme altérée, Et je rassasierai toute âme languissante.

French: Martin (1744)

Car j'ai enivré l'âme altérée par le travail, et j'ai rempli toute âme qui languissait.

New American Standard Bible

"For I satisfy the weary ones and refresh everyone who languishes."

Références croisées

Psaumes 107:9

Car il a rassasie l'ame alteree, et a rempli de biens l'ame affamee.

Jérémie 31:14

et je rassasierai de graisse l'ame des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasie de mes biens, dit l'Eternel.

Matthieu 5:6

bienheureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car c'est eux qui seront rassasies;

Jean 4:14

mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif à jamais; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie eternelle.

Ésaïe 50:4

Le Seigneur l'Eternel m'a donne la langue des savants, pour que je sache soutenir par une parole celui qui est las. Il me reveille chaque matin, il reveille mon oreille pour que j'ecoute comme ceux qu'on enseigne.

Ésaïe 32:2

et il y aura un homme qui sera comme une protection contre le vent et un abri contre l'orage, comme des ruisseaux d'eau dans un lieu sec, comme l'ombre d'un grand rocher dans un pays aride.

Matthieu 11:28

Venez à moi, vous tous qui vous fatiguez et qui etes charges, et moi, je vous donnerai du repos.

Luc 1:53

il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoye les riches à vide;

2 Corinthiens 7:6

Mais celui qui console ceux qui sont abaisses, Dieu, nous a consoles par la venue de Tite,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org