Parallel Verses
French: Darby
Et on achetera des champs dans ce pays dont vous dites qu'il est une desolation, de sorte qu'il n'y a ni homme, ni bete; il est livre en la main des Chaldeens.
Louis Segond Bible 1910
On achètera des champs dans ce pays Dont vous dites: C'est un désert, sans hommes ni bêtes, Il est livré entre les mains des Chaldéens.
French: Louis Segond (1910)
On achètera des champs dans ce pays Dont vous dites: C'est un désert, sans hommes ni bêtes, Il est livré entre les mains des Chaldéens.
French: Martin (1744)
Et on achètera des champs dans ce pays, duquel vous dites que ce n'est que désolation, n'y ayant ni homme ni bête, [et qui] est livré entre les mains des Caldéens.
New American Standard Bible
'Fields will be bought in this land of which you say, "It is a desolation, without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans."
Références croisées
Jérémie 32:15
Car ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: On achetera encore des maisons, et des champs, et des vignes, dans ce pays.
Ézéchiel 37:11-14
Et il me dit: Fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israel. Voici, ils disent: Nos os sont desseches, et notre attente a peri; nous sommes retranches!
Jérémie 32:36
Et maintenant, à cause de cela, l'Eternel, le Dieu d'Israel, dit ainsi touchant cette ville dont vous dites qu'elle est livree en la main du roi de Babylone par l'epee, et par la famine, et par la peste:
Jérémie 33:10
Ainsi dit l'Eternel: Dans ce lieu-ci dont vous dites: C'est un desert ou il n'y a pas d'homme et ou il n'y a pas de bete, dans les villes de Juda et dans les rues de Jerusalem, qui sont desolees, ou il n'y a pas d'homme, et ou il n'y a pas d'habitant, et ou il n'y a pas de bete,