Parallel Verses

French: Darby

Et il me dit: Fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israel. Voici, ils disent: Nos os sont desseches, et notre attente a peri; nous sommes retranches!

Louis Segond Bible 1910

Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!

French: Louis Segond (1910)

Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!

French: Martin (1744)

Alors il me dit : fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israël; voici, ils disent : nos os sont devenus secs, et notre attente est perdue, c'en est fait de nous.

New American Standard Bible

Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished We are completely cut off.'

Références croisées

Psaumes 141:7

Nos os sont disperses à la gueule du sheol, comme quand on coupe et qu'on fend du bois sur la terre.

Ésaïe 49:14

Mais Sion a dit: L'Eternel m'a abandonnee, et le Seigneur m'a oubliee!

Lamentations 3:54

Les eaux ont coule par-dessus ma tete; j'ai dit: Je suis retranche!

Ézéchiel 36:10

Et je multiplierai sur vous les hommes, la maison d'Israel tout entiere; et les villes seront habitees, et les lieux desoles seront rebatis;

Ézéchiel 39:25

C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Maintenant je retablirai les captifs de Jacob et j'aurai compassion de toute la maison d'Israel, et je serai jaloux de mon saint nom,

Nombres 17:12-13

Et les fils d'Israel parlerent à Moise, disant: Voici, nous expirons, nous perissons, nous perissons tous!

Psaumes 77:7-9

Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? et ne montrera-t-il plus sa faveur?

Ésaïe 40:27

Pourquoi dis-tu, o Jacob, et parles-tu, o Israel: Ma voie est cachee à l'Eternel, et ma cause a passe inaperçue de mon Dieu?

Jérémie 2:25

Retiens ton pied de se laisser dechausser; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis: C'est en vain; non, car j'aime les etrangers, et j'irai apres eux.

Jérémie 31:1

En ce temps-là, dit l'Eternel, je serai le Dieu de toutes les familles d'Israel, et ils seront mon peuple.

Jérémie 33:24-26

N'as-tu pas vu ce que ce peuple a dit, disant: Les deux familles que l'Eternel avait choisies, il les a aussi rejetees?... Et ils ont meprise mon peuple de maniere à ce que, devant eux, il ne soit plus une nation.

Ézéchiel 37:1-8

La main de l'Eternel fut sur moi, et l'Eternel me fit sortir en esprit, et me posa au milieu de la plaine; et elle etait remplie d'ossements;

Ézéchiel 37:16

Et toi, fils d'homme, prends un bois, et ecris dessus: Pour Juda, et pour les fils d'Israel, ses compagnons. Et prends un autre bois, et ecris dessus: Pour Joseph, le bois d'Ephraim et de toute la maison d'Israel, ses compagnons.

Ézéchiel 37:19

dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d'Ephraim, et les tribus d'Israel, ses compagnons; et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda, et je les ferai etre un seul bois, et ils seront un dans ma main.

Osée 1:11

Et les fils de Juda et les fils d'Israel se rassembleront, et s'etabliront un chef, et monteront du pays; car la journee de Jizreel est grande.

Romains 11:26

et ainsi tout Israel sera sauve, selon qu'il est ecrit: Le liberateur viendra de Sion; il detournera de Jacob l'impiete.

2 Corinthiens 5:14

Car l'amour du Christ nous etreint, en ce que nous avons juge ceci, que si un est mort pour tous, tous donc sont morts,

Éphésiens 2:1

-et vous, lorsque vous etiez morts dans vos fautes et dans vos peches,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org