Parallel Verses

French: Darby

Ainsi dit l'Eternel: Voici des eaux qui montent du nord, et elles sont comme un torrent qui deborde; et elles deborderont sur le pays et tout ce qu'il contient, sur la ville et ceux qui y habitent. Et les hommes crieront, et tous les habitants du pays hurleront,

Louis Segond Bible 1910

Ainsi parle l'Éternel: Voici, des eaux s'élèvent du septentrion, Elles sont comme un torrent qui déborde; Elles inondent le pays et ce qu'il contient, Les villes et leurs habitants. Les hommes poussent des cris, Tous les habitants du pays se lamentent,

French: Louis Segond (1910)

Ainsi parle l'Eternel: Voici, des eaux s'élèvent du septentrion, Elles sont comme un torrent qui déborde; Elles inondent le pays et ce qu'il contient, Les villes et leurs habitants. Les hommes poussent des cris, Tous les habitants du pays se lamentent,

French: Martin (1744)

Ainsi a dit l'Eternel : voici des eaux qui montent de l'Aquilon; elles seront comme un torrent débordé; elles se déborderont sur la terre, et sur tout ce qui est en elle, sur la ville, et sur ses habitants; les hommes crieront, et tous les habitants du pays hurleront;

New American Standard Bible

Thus says the LORD: "Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.

Références croisées

Ésaïe 8:7-8

à cause de cela, voici, le Seigneur fait monter sur eux les eaux du fleuve, fortes et grosses, le roi d'Assyrie et toute sa gloire; et il montera sur tout son lit, et s'en ira par-dessus tous ses bords;

Ésaïe 15:2-5

Il est monte à Baith et à Dibon, aux hauts lieux, pour pleurer; Moab hurle sur Nebo et sur Medeba; toutes les tetes sont chauves, toute barbe est coupee.

Jérémie 1:14

Et l'Eternel me dit: Du nord le mal fondra sur tous les habitants du pays.

Jérémie 8:16

De Dan nous avons entendu le ronflement de ses chevaux; au bruit des hennissements de ses puissants coursiers tout le pays a tremble; ils sont venus, et ont devore le pays et ce qu'il contient, la ville et ceux qui y habitent.

Jérémie 46:20

L'Egypte est une tres-belle genisse: le taon vient, il vient du nord.

Psaumes 24:1

A l'Eternel est la terre et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent;

Psaumes 50:12

Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car le monde est à moi, et tout ce qu'il contient.

Psaumes 96:11

Que les cieux se rejouissent, et que la terre s'egaye; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;

Psaumes 98:7

Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!

Ésaïe 14:31

Hurle, porte! Ville, pousse des cris! Sois dissoute, Philistie tout entiere! car ma fumee vient du nord, et nul ne reste à l'ecart dans ses rassemblements de troupes.

Ésaïe 15:8

Car un cri environne la frontiere de Moab: son hurlement se fait entendre jusqu'à Eglaim, et le hurlement jusqu'à Beer-Elim.

Ésaïe 22:1

L'oracle touchant la vallee de vision. Qu'as-tu donc que tu sois tout entiere montee sur les toits,

Ésaïe 22:4-5

C'est pourquoi j'ai dit: Detournez-vous de moi, que je pleure amerement! Ne vous pressez pas de me consoler au sujet de la ruine de la fille de mon peuple.

Ésaïe 28:17

Et j'ai mis le jugement pour cordeau, et la justice pour plomb, et la grele balayera l'abri de mensonge, et les eaux inonderont la retraite cachee;

Ésaïe 59:19

Et, du couchant, ils craindront le nom de l'Eternel, et du lever du soleil, sa gloire. Quand l'ennemi viendra comme un fleuve, l'Esprit de l'Eternel levera un etendard contre lui.

Jérémie 46:6-8

Que l'homme leger à la course ne fuie pas, et que le fort n'echappe pas! Au nord, pres du fleuve Euphrate, ils ont bronche et sont tombes.

Jérémie 46:13

La parole que l'Eternel dit à Jeremie le prophete, touchant la venue de Nebucadnetsar, roi de Babylone, pour frapper le pays d'Egypte:

Jérémie 48:3-5

La voix d'un cri qui vient de Horonaim! Devastation et grande ruine!

Jérémie 48:39

Ils hurleront: Comment a-t-il ete brise! Comment Moab a-t-il tourne le dos, tout honteux! Et Moab sera un objet de derision et d'effroi à tous ceux qui l'entourent.

Daniel 11:22

et les forces qui debordent seront debordees devant lui et seront brisees, et meme le prince de l'alliance.

Amos 9:5-6

Et le Seigneur, l'Eternel des armees, c'est lui qui touche le pays, et il fond; et tous ceux qui y habitent meneront deuil; et il montera tout entier comme le Nil, et il s'abaissera comme le fleuve d'Egypte.

Nahum 1:8

mais, par une inondation debordante, il detruira entierement son lieu, et les tenebres poursuivront ses ennemis.

Sophonie 1:10-11

Et il y aura, en ce jour-là, dit l'Eternel, le bruit d'un cri venant de la porte des poissons, et un hurlement venant du second quartier de la ville, et un grand fracas venant des collines.

1 Corinthiens 10:26

car la terre est au *Seigneur, et tout ce qu'elle contient.

1 Corinthiens 10:28

Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a ete offert en sacrifice, -n'en mangez pas, à cause de celui qui vous a avertis, et à cause de la conscience.

Jacques 5:1

A vous maintenant, riches! Pleurez en poussant des cris, à cause des miseres qui vont venir sur vous.

Apocalypse 12:15-16

Et le serpent lança de sa bouche de l'eau, comme un fleuve, apres la femme, afin de la faire emporter par le fleuve;

Apocalypse 17:1

Et l'un des sept anges qui avaient les sept coupes, vint et me parla, disant: Viens ici; je te montrerai ta sentence de la grande prostituee qui est assise sur plusieurs eaux,

Apocalypse 17:15

Et il me dit: Les eaux que tu as vues, ou la prostituee est assise, sont des peuples et des foules et des nations et des langues.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org