Parallel Verses

French: Darby

Et si un frere ou une soeur sont nus et manquent de leur nourriture de tous les jours,

Louis Segond Bible 1910

Si un frère ou une soeur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour,

French: Louis Segond (1910)

Si un frère ou une soeur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour,

French: Martin (1744)

Et si le frère ou la sœur sont nus, et manquent de ce qui leur est nécessaire chaque jour pour vivre,

New American Standard Bible

If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,

Références croisées

Luc 3:11

Et repondant, il leur dit: Que celui qui a deux tuniques en donne à celui qui n'en a point, et que celui qui a des vivres fasse de meme.

Job 31:16-21

Si j'ai refuse aux miserables leur desir, si j'ai fait defaillir les yeux de la veuve;

Ésaïe 58:7

N'est-ce pas que tu partages ton pain avec celui qui a faim, et que tu fasses entrer dans la maison les affliges qui errent sans asile? quand tu vois un homme nu, que tu le couvres, et que tu ne te caches pas à ta propre chair?

Ésaïe 58:10

si tu prodigues ton ame à l'affame, et que tu rassasies l'ame de l'afflige, ta lumiere se levera dans les tenebres, et ton obscurite sera comme le midi.

Ézéchiel 18:7

et s'il n'a opprime personne; s'il a rendu le gage de sa creance, n'a pas commis de rapine, a donne son pain à celui qui avait faim, et a couvert d'un vetement celui qui etait nu;

Matthieu 25:35-40

car j'ai eu faim, et vous m'avez donne à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donne à boire; j'etais etranger, et vous m'avez recueilli;

Marc 14:7

car vous avez toujours les pauvres avec vous, et quand vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

Actes 9:29

Et il parlait et disputait avec les Hellenistes; mais ceux-ci tachaient de le faire mourir.

Hébreux 11:37

ils furent lapides, scies, tentes; ils moururent egorges par l'epee; ils errerent ça et là, vetus de peaux de brebis, de peaux de chevres, dans le besoin, affliges, maltraites,

Jacques 2:5

Ecoutez, mes freres bien-aimes: Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres quant au monde, riches en foi et heritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org