Parallel Verses

French: Darby

car vous avez toujours les pauvres avec vous, et quand vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

Louis Segond Bible 1910

car vous avez toujours les pauvres avec vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez, mais vous ne m'avez pas toujours.

French: Louis Segond (1910)

car vous avez toujours les pauvres avec vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez, mais vous ne m'avez pas toujours.

French: Martin (1744)

Parce que vous aurez toujours des pauvres avec vous, et vous leur pourrez faire du bien toutes les fois que vous voudrez; mais vous ne m'aurez pas toujours.

New American Standard Bible

"For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me.

Références croisées

Deutéronome 15:11

Car le pauvre ne manquera pas au milieu du pays; c'est pourquoi je te commande, disant: Tu ouvriras liberalement ta main à ton frere, à ton afflige et à ton pauvre, dans ton pays.

Matthieu 26:11

car vous avez toujours les pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'avez pas toujours;

Matthieu 25:35-45

car j'ai eu faim, et vous m'avez donne à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donne à boire; j'etais etranger, et vous m'avez recueilli;

Jean 12:7-8

Jesus donc dit: Permets-lui d'avoir garde ceci pour le jour de ma sepulture.

Jean 13:33

Enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous: vous me chercherez; et, comme j'ai dit aux Juifs: là ou moi je vais, vous, vous ne pouvez venir, je vous le dis aussi maintenant à vous.

Jean 16:5

Mais maintenant je m'en vais à celui qui m'a envoye, et aucun d'entre vous ne me demande: Ou vas-tu?

Jean 16:28

Je suis sorti d'aupres du Pere, et je suis venu dans le monde; et de nouveau je laisse le monde, et je m'en vais au Pere.

Jean 17:11

Et je suis plus dans le monde, et ceux-ci sont dans le monde, et moi, je viens à toi. Pere saint, garde-les en ton nom que tu m'as donne, afin qu'ils soient un comme nous.

Actes 3:21

lequel il faut que le ciel reçoive jusqu'aux temps du retablissement de toutes choses dont Dieu a parle par la bouche de ses saints prophetes de tout temps.

2 Corinthiens 9:13-14

puisque, par l'experience qu'ils font de ce service, ils glorifient Dieu pour la soumission dont vous faites profession à l'egard de l'evangile du Christ, et pour la liberalite de vos dons envers eux et envers tous,

Jacques 2:14-16

Mes freres, quel profit y a-t-il si quelqu'un dit qu'il a la foi, et qu'il n'ait pas d'oeuvres? La foi peut-elle le sauver?

1 Jean 3:16-19

Par ceci nous avons connu l'amour, c'est que lui a laisse sa vie pour nous; et nous, nous devons laisser nos vies pour les freres.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Mais Jesus dit: Laissez-là; pourquoi lui donnez-vous du deplaisir? Elle a fait une bonne oeuvre envers moi; 7 car vous avez toujours les pauvres avec vous, et quand vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien; mais moi, vous ne m'avez pas toujours. 8 Ce qui etaient en son pouvoir, elle l'a fait; elle a anticipe le moment d'oindre mon corps pour ma sepulture.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org