Parallel Verses

French: Darby

Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi aussi la foi sans les oeuvres est morte.

Louis Segond Bible 1910

Comme le corps sans âme est mort, de même la foi sans les oeuvres est morte.

French: Louis Segond (1910)

Comme le corps sans âme est mort, de même la foi sans les oeuvres est morte.

French: Martin (1744)

Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi la foi qui est sans les œuvres est morte.

New American Standard Bible

For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.

Références croisées

Jacques 2:20

Mais veux-tu savoir, o homme vain, que la foi sans les oeuvres est morte?

Jacques 2:17

De meme aussi la foi, si elle n'a pas d'oeuvres, est morte par elle-meme.

Job 34:14-15

S'il ne pensait qu'à lui-meme et retirait à lui son esprit et son souffle,

Psaumes 104:29

Tu caches ta face, ils sont troubles; tu retires leurs souffle, ils expirent et retournent à leur poussiere.

Psaumes 146:4

Son esprit sort, l'homme retourne dans le sol d'ou il est tire; en ce meme jour ses desseins perissent.

Ecclésiaste 12:7

et que la poussiere retourne à la terre, comme elle y avait ete, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donne.

Ésaïe 2:22

Finissez-en avec l'homme, dont le souffle est dans ses narines, car quel cas doit-on faire de lui?

Luc 23:46

Et Jesus, criant à haute voix, dit: Pere! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira.

Actes 7:59-60

Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jesus, reçois mon esprit.

Jacques 2:14

Mes freres, quel profit y a-t-il si quelqu'un dit qu'il a la foi, et qu'il n'ait pas d'oeuvres? La foi peut-elle le sauver?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org