Parallel Verses

French: Darby

Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute jactance pareille est mauvaise.

Louis Segond Bible 1910

Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos pensées orgueilleuses. C'est chose mauvaise que de se glorifier de la sorte.

French: Louis Segond (1910)

Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos pensées orgueilleuses. C'est chose mauvaise que de se glorifier de la sorte.

French: Martin (1744)

Mais maintenant vous vous vantez en vos pensées orgueilleuses; toute vanterie de cette nature est mauvaise.

New American Standard Bible

But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.

Références croisées

1 Corinthiens 5:6

Votre vanterie n'est pas bonne; ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever la pate tout entiere?

Psaumes 52:1

Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonte de *Dieu subsiste de jour en jour.

Psaumes 52:7

Voilà l'homme qui n'a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s'est confie en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidite!

Proverbes 25:14

Les nuages et le vent, et point de pluie, tel est celui qui se glorifie faussement d'un present.

Proverbes 27:1

Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.

Ésaïe 47:7-8

et tu as dit: Je serai maitresse pour toujours,... jusqu'à ne point prendre ces choses à coeur: tu ne t'es pas souvenue de ce qui en serait la fin.

Ésaïe 47:10

Et tu as eu confiance en ton iniquite; tu as dit: Personne ne me voit. Ta sagesse et ta connaissance, c'est ce qui t'a fait errer; et tu as dit en ton coeur: C'est moi, et il n'y en a pas d'autre!

1 Corinthiens 4:7-8

Car qui est-ce qui met de la difference entre toi et un autre? Et qu'as-tu, que tu n'aies reçu? Et si aussi tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?

Jacques 3:14

Mais si vous avez une jalousie amere et un esprit de querelle dans vos coeurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la verite.

Apocalypse 18:7

Autant elle s'est glorifiee et a ete dans les delices, autant donnez-lui de tourment et de deuil. Parce qu'elle dit dans son coeur: Je suis assise en reine, et je ne suis point veuve, et je ne verrai point de deuil;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org