Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il vint pour rendre témoignage, pour rendre, dis-je, témoignage à la Lumière, afin que tous crûssent par lui.

Louis Segond Bible 1910

Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.

French: Darby

Celui-ci vint pour rendre temoignage, pour rendre temoignage de la lumiere, afin que tous crussent par lui.

French: Louis Segond (1910)

Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.

New American Standard Bible

He came as a witness, to testify about the Light, so that all might believe through him.

Références croisées

Jean 1:19

Et c'est ici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des Sacrificateurs et des Lévites pour l'interroger, [et lui dire] : toi qui es-tu?

Actes 19:4

Alors Paul dit : il est vrai que Jean a baptisé du Baptême de repentance, disant au peuple, qu'ils crussent en celui qui venait après lui, c'est-à-dire, en Jésus- Christ.

Jean 1:9

[Cette] Lumière était la véritable, qui éclaire tout homme venant au monde.

Jean 1:12

Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donné le droit d'être faits enfants de Dieu, [savoir] à ceux qui croient en son Nom;

Jean 1:15

Jean a [donc] rendu témoignage de lui, et a crié, disant : c'est celui duquel je disais : celui qui vient après moi m'est préféré, car il était avant moi.

Jean 1:26-27

Jean leur répondit, et leur dit : pour moi, je baptise d'eau; mais il y en a un au milieu de vous, que vous ne connaissez point;

Jean 1:32-34

Jean rendit aussi témoignage, en disant : j'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe, et s'arrêter sur lui.

Jean 1:36

Et regardant Jésus qui marchait, il dit : voilà l'Agneau de Dieu.

Jean 3:26-36

Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Maître, celui qui était avec toi au-delà du Jourdain, [et] à qui tu as rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.

Jean 5:33-35

Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.

Éphésiens 3:9

Et pour mettre en évidence devant tous quelle est la communication qui nous a été accordée du mystère qui était caché de tout temps en Dieu, lequel a créé toutes choses par Jésus-Christ;

1 Timothée 2:4

Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils viennent à la connaissance de la vérité.

Tite 2:11

Car la grâce de Dieu salutaire à tous les hommes a été manifestée.

2 Pierre 3:9

Le Seigneur ne retarde point [l'exécution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun périsse, mais que tous se repentent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org