Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui.

Louis Segond Bible 1910

mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui.

French: Darby

mais si quelqu'un marche de nuit, il bronche, car la lumiere n'est pas en lui.

French: Martin (1744)

Mais si quelqu'un marche de nuit, il bronche; car il n'y a point de lumière avec lui.

New American Standard Bible

"But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

Références croisées

Jérémie 13:16

Rendez gloire à l'Eternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les ténèbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; Vous attendrez la lumière, Et il la changera en ombre de la mort, Il la réduira en obscurité profonde.

Psaumes 27:2

Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.

Proverbes 4:18-19

Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.

Ecclésiaste 2:14

le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort.

Jérémie 20:11

Mais l'Eternel est avec moi comme un héros puissant; C'est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n'auront pas le dessus; Ils seront remplis de confusion pour n'avoir pas réussi: Ce sera une honte éternelle qui ne s'oubliera pas.

1 Jean 2:10-11

Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et aucune occasion de chute n'est en lui.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Jésus répondit: N'y a-t-il pas douze heures au jour? Si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumière de ce monde; 10 mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui. 11 Après ces paroles, il leur dit: Lazare, notre ami, dort; mais je vais le réveiller.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain