Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jésus trouva un ânon, et s'assit dessus, selon ce qui est écrit:

French: Darby

Et Jesus, ayant trouve un anon, s'assit dessus, selon qu'il est ecrit:

French: Louis Segond (1910)

Jésus trouva un ânon, et s'assit dessus, selon ce qui est écrit:

French: Martin (1744)

Et Jésus ayant recouvré un ânon, s'assit dessus, suivant ce qui est écrit :

New American Standard Bible

Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written,

Références croisées

Zacharie 9:9

Sois transportée d'allégresse, fille de Sion! Pousse des cris de joie, fille de Jérusalem! Voici, ton roi vient à toi; Il est juste et victorieux, Il est humble et monté sur un âne, Sur un âne, le petit d'une ânesse.

Matthieu 21:1-7

Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem, et qu'ils furent arrivés à Bethphagé, vers la montagne des Oliviers, Jésus envoya deux disciples,

Marc 11:1-7

Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem, et qu'ils furent près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne des oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples,

Luc 19:29-35

Lorsqu'il approcha de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée montagne des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain