Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore:

Louis Segond Bible 1910

Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore:

French: Darby

C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Esaie dit encore:

French: Martin (1744)

C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu'Esaïe dit encore :

New American Standard Bible

For this reason they could not believe, for Isaiah said again,

Références croisées

Jean 5:44

Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul?

Ésaïe 6:9-10

Il dit alors: Va, et dis à ce peuple: Vous entendrez, et vous ne comprendrez point; Vous verrez, et vous ne saisirez point.

Ésaïe 44:18-20

Ils n'ont ni intelligence, ni entendement, Car on leur a fermé les yeux pour qu'ils ne voient point, Et le coeur pour qu'ils ne comprennent point.

Jean 6:44

Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m'a envoyé ne l'attire; et je le ressusciterai au dernier jour.

Jean 10:38

Mais si je les fais, quand même vous ne me croyez point, croyez à ces oeuvres, afin que vous sachiez et reconnaissiez que le Père est en moi et que je suis dans le Père.

2 Pierre 2:14

Ils ont les yeux pleins d'adultère et insatiables de péché; ils amorcent les âmes mal affermies; ils ont le coeur exercé à la cupidité; ce sont des enfants de malédiction.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org