Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.

Louis Segond Bible 1910

Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.

French: Darby

Car vous avez les pauvres toujours avec vous; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

French: Louis Segond (1910)

Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.

New American Standard Bible

"For you always have the poor with you, but you do not always have Me."

Références croisées

Deutéronome 15:11

Car il ne manquera pas de pauvres au pays; c'est pourquoi je te commande, en disant : Ne manque point d'ouvrir ta main à ton frère, [savoir], à l'affligé, et au pauvre de ton peuple en ton pays.

Matthieu 26:11

Parce que vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.

Marc 14:7

Parce que vous aurez toujours des pauvres avec vous, et vous leur pourrez faire du bien toutes les fois que vous voudrez; mais vous ne m'aurez pas toujours.

Cantique des Cantiques 5:6

J'ai ouvert à mon bien-aimé, mais mon bien-aimé s'était retiré, il avait passé; mon âme se pâma de l'avoir ouï parler; je le cherchai, mais je ne le trouvai point; je l'appelai, mais il ne me répondit point.

Jean 8:21

Et Jésus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre péché; là où je vais vous n'y pouvez venir.

Jean 12:35

Alors Jésus leur dit : la lumière est encore avec vous pour un peu de temps : marchez pendant que vous avez la lumière, de peur que les ténèbres ne vous surprennent; car celui qui marche dans les ténèbres, ne sait où il va.

Jean 13:33

Mes petits enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous; vous me chercherez, mais comme j'ai dit aux Juifs, que là où je vais ils n'y pouvaient venir, je vous le dis aussi maintenant.

Jean 16:5-7

Mais maintenant je m'en vais à celui qui m'a envoyé, et aucun de vous ne me demande : où vas-tu?

Actes 1:9-11

Et quand il eut dit ces choses, il fut élevé [au ciel], eux le regardant, et une nuée le soutenant l'emporta de devant leurs yeux.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Jean 12:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org