Parallel Verses

French: Darby

Une grande foule d'entre les Juifs sut donc qu'il etait là, et vint, non-seulement à cause de Jesus, mais aussi pour voir Lazare qu'il avait ressuscite d'entre les morts.

Louis Segond Bible 1910

Une grande multitude de Juifs apprirent que Jésus était à Béthanie; et ils y vinrent, non pas seulement à cause de lui, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.

French: Louis Segond (1910)

Une grande multitude de Juifs apprirent que Jésus était à Béthanie; et ils y vinrent, non pas seulement à cause de lui, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.

French: Martin (1744)

Et de grandes troupes des Juifs ayant su qu'il était là, y vinrent, non seulement à cause de Jésus, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.

New American Standard Bible

The large crowd of the Jews then learned that He was there; and they came, not for Jesus' sake only, but that they might also see Lazarus, whom He raised from the dead.

Références croisées

Jean 11:43-45

ayant dit ces choses, il cria à haute voix: Lazare, sors dehors!

Actes 3:10-11

et ils le reconnurent comme celui qui etait assis, pour demander l'aumone, à la Belle porte du temple, et ils furent remplis d'etonnement et d'admiration de ce qui lui etait arrive.

Actes 4:14

Et, voyant là present avec eux l'homme qui avait ete gueri, ils n'avaient rien à opposer.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org