Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis.

French: Darby

Vous m'appelez maitre et seigneur, et vous dites bien, car je le suis;

French: Louis Segond (1910)

Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis.

French: Martin (1744)

Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien : car je le suis.

New American Standard Bible

"You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am.

Références croisées

1 Corinthiens 12:3

C'est pourquoi je vous déclare que nul, s'il parle par l'Esprit de Dieu, ne dit: Jésus est anathème! et que nul ne peut dire: Jésus est le Seigneur! si ce n'est par le Saint Esprit.

Philippiens 2:11

et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.

Luc 6:46

Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?

Jean 11:28

Ayant ainsi parlé, elle s'en alla. Puis elle appela secrètement Marie, sa soeur, et lui dit: Le maître est ici, et il te demande.

1 Corinthiens 8:6

néanmoins pour nous il n'y a qu'un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes.

Jérémie 1:12

Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l'exécuter.

Matthieu 7:21-22

Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.

Matthieu 23:8-10

Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.

Luc 7:43

Simon répondit: Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus lui dit: Tu as bien jugé.

Luc 10:28

Tu as bien répondu, lui dit Jésus; fais cela, et tu vivras.

Romains 14:8-9

Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur.

Philippiens 3:8

Et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l'excellence de la connaissance de Jésus Christ mon Seigneur, pour lequel j'ai renoncé à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner Christ,

Jacques 2:19

Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.

2 Pierre 1:14-16

car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus Christ me l'a fait connaître.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org