Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

French: Darby

En verite, en verite, je vous dis: L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'envoye plus grand que celui qui l'a envoye.

French: Louis Segond (1910)

En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

French: Martin (1744)

En vérité, en vérité je vous dis : que le serviteur n'est point plus grand que son maître, ni l'ambassadeur plus grand que celui qui l'a envoyé.

New American Standard Bible

"Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.

Références croisées

Jean 15:20

Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur n'est pas plus grand que son maître. S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.

Luc 6:40

Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.

Matthieu 10:24-25

Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.

Jean 3:3

Jésus lui répondit: En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.

Jean 3:5

Jésus répondit: En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org