Parallel Verses

French: Darby

Or je ne fais pas seulement des demandes pour ceux-ci, mais aussi pour ceux qui croient en moi par leur parole;

Louis Segond Bible 1910

Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,

French: Louis Segond (1910)

Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,

French: Martin (1744)

Or je ne prie point seulement pour eux, mais aussi pour ceux qui croiront en moi par leur parole.

New American Standard Bible

"I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word;

Références croisées

Jean 17:6-11

J'ai manifeste ton nom aux hommes que tu m'as donnes du monde; ils etaient à toi, et tu me les as donnes; et ils ont garde ta parole.

Actes 2:41

Ceux donc qui reçurent sa parole, furent baptises; et en ce jour-là furent ajoutees environ trois mille ames.

Actes 4:4

Mais plusieurs de ceux qui avaient oui la parole crurent; et le nombre des hommes se monta à environ cinq mille.

Romains 15:18-19

Car je n'oserai rien dire que Christ n'ait accompli par moi pour l'obeissance des nations, par parole et par oeuvre,

Romains 16:26

mais qui a ete manifeste maintenant, et qui, par des ecrits prophetiques, a ete donne à connaitre à toutes les nations, selon le commandement du Dieu eternel, pour l' obeissance de la foi,...

Éphésiens 4:11

et lui, a donne les uns comme apotres, les autres comme prophetes, les autres comme evangelistes, les autres comme pasteurs et docteurs;

2 Timothée 1:2

à Timothee, mon enfant bien-aime: Grace, misericorde, paix, de la part de Dieu le Pere et du Christ Jesus notre Seigneur!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org