Parallel Verses
French: Darby
et lui dit: Tout homme sert le bon vin le premier, et puis le moindre, apres qu'on a bien bu; toi, tu as garde le bon vin jusqu'à maintenant.
Louis Segond Bible 1910
et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon après qu'on s'est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent.
French: Louis Segond (1910)
et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon après qu'on s'est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent.
French: Martin (1744)
Et lui dit : tout homme sert le bon vin le premier, et puis le moindre après qu'on a bu plus largement; [mais] toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à maintenant.
New American Standard Bible
and said to him, "Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now."
Références croisées
Apocalypse 7:16-17
Ils n'auront plus faim et ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur,
Genèse 43:34
Et il leur fit porter des mets de devant lui; et la portion de Benjamin etait cinq fois plus grande que les portions d'eux tous; et ils burent, et firent bonne chere avec lui.
Psaumes 104:15
Et le vin qui rejouit le coeur de l'homme, faisant reluire son visage avec l'huile; et avec le pain il soutient le coeur de l'homme.
Proverbes 9:1-6
La sagesse a bati sa maison, elle a taille ses sept colonnes;
Proverbes 9:16-18
Qui est simple? qu'il se retire ici. Et à celui qui est depourvu de sens, elle dit:
Cantique des Cantiques 5:1
Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, ma fiancee! J'ai cueilli ma myrrhe avec mes aromates, j'ai mange mon rayon de miel avec mon miel, j'ai bu mon vin avec mon lait. Mangez, amis; buvez, buvez abondamment, bien-aimes!
Luc 16:25
Mais Abraham dit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et Lazare pareillement les maux; et maintenant lui est console ici, et toi tu es tourmente.