Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs; il dispersa la monnaie des changeurs, et renversa les tables;

French: Darby

Et ayant fait un fouet de cordes, il les chassa tous hors du temple, et les brebis et les boeufs; et il repandit la monnaie des changeurs et renversa les tables.

French: Louis Segond (1910)

Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs; il dispersa la monnaie des changeurs, et renversa les tables;

French: Martin (1744)

Et ayant fait un fouet avec de petites cordes, il les chassa tous du Temple, avec les brebis, et les bœufs; et il répandit la monnaie des changeurs, et renversa les tables.

New American Standard Bible

And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;

Références croisées

Zacharie 4:6

Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Éternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Éternel des armées.

Jean 18:6

Lorsque Jésus leur eut dit: C'est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.

2 Corinthiens 10:4

Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain