Parallel Verses
French: Darby
et il se manifesta ainsi: Simon Pierre, et Thomas, appele Didyme, et Nathanael de Cana de Galilee, et les fils de Zebedee, et deux autres de ses disciples etaient ensemble.
Louis Segond Bible 1910
Simon Pierre, Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, de Cana en Galilée, les fils de Zébédée, et deux autres disciples de Jésus, étaient ensemble.
French: Louis Segond (1910)
Simon Pierre, Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, de Cana en Galilée, les fils de Zébédée, et deux autres disciples de Jésus, étaient ensemble.
French: Martin (1744)
Simon Pierre et Thomas, appelé Didyme, et Nathanaël, qui était de Cana de Galilée, et les [fils] de Zébédée, et deux autres de ses Disciples étaient ensemble.
New American Standard Bible
Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together.
Références croisées
Jean 1:45-1
Philippe trouve Nathanael et lui dit: Nous avons trouve celui duquel Moise a ecrit dans la loi et duquel les prophetes ont ecrit, Jesus, le fils de Joseph, qui est de Nazareth.
Jean 4:46
Il vint donc encore à Cana de Galilee, ou il avait, de l'eau, fait du vin. Et il y avait à Capernauem un seigneur de la cour, duquel le fils etait malade;
Jean 11:16
Thomas donc, appele Didyme, dit à ses condisciples: Allons-y, nous aussi, afin que nous mourions avec lui.
Josué 19:28
et vers Ebron, et Rehob, et Hammon, et Kana, jusqu'à Sidon la grande;
Matthieu 4:21-22
Et, passant de là plus avant, il vit deux autres freres, Jacques le fils de Zebedee, et Jean son frere, dans la nacelle avec Zebedee leur pere, raccommodant leurs filets, et il les appela;
Luc 5:10
de meme que Jacques et Jean aussi, fils de Zebedee, qui etaient associes de Simon. Et Jesus dit à Simon: Ne crains pas; dorenavant tu prendras des hommes.
Jean 2:11
Jesus fit ce commencement de ses miracles à Cana de Galilee, et il manifesta sa gloire; et ses disciples crurent en lui.
Jean 20:28
Thomas repondit et lui dit: Mon Seigneur et mon Dieu!