Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l'Esprit est Esprit.

French: Darby

Ce qui est ne de la chair est chair; et ce qui est ne de l'Esprit est esprit.

French: Louis Segond (1910)

Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l'Esprit est esprit.

French: Martin (1744)

Ce qui est né de la chair, est chair; et ce qui est né de l'Esprit, est esprit.

New American Standard Bible

"That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.

Références croisées

Genèse 6:12

Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.

Job 14:4

Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur? Il n'en peut sortir aucun.

Job 25:4

Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?

Ézéchiel 36:26-27

Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair.

Romains 8:4-9

et cela afin que la justice de la loi fût accomplie en nous, qui marchons, non selon la chair, mais selon l'esprit.

Galates 5:16-21

Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair.

Genèse 5:3

Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.

Genèse 6:5

L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.

Job 15:14-16

Qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur? Celui qui est né de la femme peut-il être juste?

Psaumes 51:10

O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.

Ézéchiel 11:19-20

Je leur donnerai un même coeur, Et je mettrai en vous un esprit nouveau; J'ôterai de leur corps le coeur de pierre, Et je leur donnerai un coeur de chair,

Jean 1:13

non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu.

Romains 7:5

Car, lorsque nous étions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort.

Romains 7:18

Ce qui est bon, je le sais, n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair: j'ai la volonté, mais non le pouvoir de faire le bien.

Romains 7:25-1

Grâces soient rendues à Dieu par Jésus Christ notre Seigneur!... Ainsi donc, moi-même, je suis par l'entendement esclave de la loi de Dieu, et je suis par la chair esclave de la loi du péché.

Romains 8:13

Si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l'Esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez,

1 Corinthiens 6:17

Mais celui qui s'attache au Seigneur est avec lui un seul esprit.

1 Corinthiens 15:47-50

Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel.

2 Corinthiens 5:17

Si quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.

Galates 5:24

Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.

Éphésiens 2:3

Nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...

Colossiens 2:11

Et c'est en lui que vous avez été circoncis d'une circoncision que la main n'a pas faite, mais de la circoncision de Christ, qui consiste dans le dépouillement du corps de la chair:

1 Jean 3:9

Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Jésus répondit: En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu. 6 Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l'Esprit est Esprit. 7 Ne t'étonne pas que je t'aie dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.


Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Jean 3:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org