Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ce Seigneur de la cour lui dit : Seigneur, descends avant que mon fils meure.

Louis Segond Bible 1910

L'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

French: Darby

Le seigneur de la cour lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

French: Louis Segond (1910)

L'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

New American Standard Bible

The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."

Références croisées

Psaumes 40:17

Or je suis affligé et misérable, [mais] le Seigneur a soin de moi; tu es mon secours et mon libérateur ; mon Dieu ne tarde point.

Psaumes 88:10-12

Feras-tu un miracle envers les morts? ou les trépassés se relèveront-ils pour te célébrer? Sélah.

Marc 5:23

Et il le priait instamment, en disant : ma petite fille est à l'extrémité; [je te prie] de venir, et de lui imposer les mains, afin qu'elle soit guérie, et qu'elle vive.

Marc 5:35-36

Comme il parlait encore, il vint des gens de chez le Principal de la Synagogue, qui lui dirent : ta fille est morte, pourquoi donnes-tu encore de la peine au Maître?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain