Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.

Louis Segond Bible 1910

Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.

French: Darby

Il leur repondit: Celui qui m'a gueri, celui-là m'a dit: Prends ton petit lit, et marche.

French: Martin (1744)

Il leur répondit : celui qui m'a guéri m'a dit : charge ton petit lit, et marche.

New American Standard Bible

But he answered them, "He who made me well was the one who said to me, 'Pick up your pallet and walk.'"

Références croisées

Marc 2:9-11

Lequel est le plus aisé, de dire au paralytique: Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, prends ton lit, et marche?

Jean 9:16

Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent: Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n'observe pas le sabbat. D'autres dirent: Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles? Et il y eut division parmi eux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain