Parallel Verses

French: Darby

Il leur repondit: Celui qui m'a gueri, celui-là m'a dit: Prends ton petit lit, et marche.

Louis Segond Bible 1910

Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.

French: Louis Segond (1910)

Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.

French: Martin (1744)

Il leur répondit : celui qui m'a guéri m'a dit : charge ton petit lit, et marche.

New American Standard Bible

But he answered them, "He who made me well was the one who said to me, 'Pick up your pallet and walk.'"

Références croisées

Marc 2:9-11

Lequel est le plus facile, de dire au paralytique: Tes peches te sont pardonnes; ou de dire: Leve-toi, prends ton petit lit, et marche?

Jean 9:16

Quelques-uns donc d'entre les pharisiens dirent: Cet homme n'est pas de Dieu, car il ne garde pas le sabbat. D'autres disaient: Comment un homme pecheur peut-il faire de tels miracles? Et il y avait de la division entre eux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org