Parallel Verses
French: Martin (1744)
Cet homme s'en alla, et rapporta aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.
Louis Segond Bible 1910
Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.
French: Darby
L'homme s'en alla et annonça aux Juifs que c'etait Jesus qui l'avait gueri.
French: Louis Segond (1910)
Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.
New American Standard Bible
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
Références croisées
Marc 1:45
Mais lui étant parti, commença à publier plusieurs choses, et à divulguer ce qui s'était passé; de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville, mais il se tenait dehors en des lieux déserts; et de toutes parts on venait à lui.
Jean 1:19
Et c'est ici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des Sacrificateurs et des Lévites pour l'interroger, [et lui dire] : toi qui es-tu?
Jean 4:29
Venez, voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait, celui-ci n'est-il point le Christ?
Jean 5:12
Alors ils lui demandèrent : qui est celui qui t'a dit : charge ton petit lit, et marche?
Jean 9:11-12
Il répondit, et dit : cet homme qu'on appelle Jésus, a fait de la boue, et il l'a mise sur mes yeux, et m'a dit : va au réservoir de Siloé, et te lave; après donc que j'y suis allé, et que je me suis lavé, j'ai recouvré la vue.
Jean 9:15
C'est pourquoi les Pharisiens l'interrogèrent encore, comment il avait reçu la vue; et il leur dit : il a mis de la boue sur mes yeux, et je me suis lavé, et je vois.
Jean 9:25
Il répondit, et dit : je ne sais point s'il est méchant; mais une chose sais-je bien, c'est que j'étais aveugle, et maintenant je vois.
Jean 9:30
L'homme répondit, et leur dit : certes, c'est une chose étrange, que vous ne sachiez point d'où il est ; et toutefois il a ouvert mes yeux.
Jean 9:34
Ils répondirent, et lui dirent : tu es entièrement né dans le péché, et tu nous enseignes! Et ils le chassèrent dehors.