Parallel Verses
French: Darby
Ils etaient donc tout disposes à le recevoir dans la nacelle; et aussitot la nacelle prit terre au lieu ou ils allaient.
Louis Segond Bible 1910
Ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitôt la barque aborda au lieu où ils allaient.
French: Louis Segond (1910)
Ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitôt la barque aborda au lieu où ils allaient.
French: Martin (1744)
Ils le reçurent donc avec plaisir dans la nacelle, et aussitôt la nacelle prit terre [au lieu] où ils allaient.
New American Standard Bible
So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.
Références croisées
Psaumes 24:7-10
Portes, elevez vos tetes! et elevez-vous, portails eternels, et le roi de gloire entrera.
Cantique des Cantiques 3:4
A peine avais-je passe plus loin, que j'ai trouve celui qu'aime mon ame; je l'ai saisi, et je ne l'ai pas lache que je ne l'aie amene dans la maison de ma mere, et dans la chambre de celle qui m'a conçue.
Matthieu 14:32-33
Et quand ils furent montes dans la nacelle, le vent tomba.
Marc 6:51
Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent tomba. Et il furent excessivement frappes et etonnes en eux-memes;
Apocalypse 3:20
Voici, je me tiens à la porte et je frappe: si quelqu'un entend ma voix et qu'il ouvre la porte, j'entrerai chez lui et je souperai avec lui, et lui avec moi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
20 Mais il leur dit: C'est moi, n'ayez point de peur. 21 Ils etaient donc tout disposes à le recevoir dans la nacelle; et aussitot la nacelle prit terre au lieu ou ils allaient. 22 Le lendemain, la foule qui etait de l'autre cote de la mer, voyant qu'il n'y avait point là d'autre petite nacelle que celle là sur laquelle ses disciples etaient montes, et que Jesus n'etait pas entre avec ses disciples dans la nacelle, mais que ses disciples s'en etaient alles seuls