Parallel Verses

French: Darby

Si quelqu'un veut faire sa volonte, il connaitra de la doctrine si elle est de Dieu, ou si moi je parle de par moi-meme.

Louis Segond Bible 1910

Si quelqu'un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef.

French: Louis Segond (1910)

Si quelqu'un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef.

French: Martin (1744)

Si quelqu'un veut faire sa volonté, il connaîtra de la doctrine, savoir si elle est de Dieu, ou si je parle de moi-même.

New American Standard Bible

"If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself.

Références croisées

Jean 8:43

Pourquoi n'entendez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez pas ouir ma parole.

Jean 8:31-32

Jesus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui: Si vous perseverez dans ma parole, vous etes vraiment mes disciples;

Psaumes 25:8-9

L'Eternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera le chemin aux pecheurs.

Psaumes 25:12

Qui est l'homme qui craint l'Eternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.

Psaumes 25:14

Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaitre son alliance.

Psaumes 119:10

Je t'ai cherche de tout mon coeur; ne me laisse pas m'egarer de tes commandements.

Psaumes 119:101-102

J'ai garde mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.

Ésaïe 35:8

Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appele le chemin de la saintete: l'impur n'y passera pas, mais il sera pour ceux-là. Ceux qui vont ce chemin, meme les insenses, ne s'egareront pas.

Jérémie 31:33-34

Car c'est ici l'alliance que j'etablirai avec la maison d'Israel, apres ces jours-là, dit l'Eternel: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, et je l'ecrirai sur leur coeur, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple;

Daniel 12:10

Plusieurs seront purifies et blanchis et affines; et les mechants agiront mechamment, et aucun des mechants ne comprendra; mais les sages comprendront.

Osée 6:3

et nous connaitrons et nous nous attacherons à connaitre l'Eternel. Sa sortie est preparee comme l'aube du jour; et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la derniere saison arrose la terre.

Michée 4:2

et beaucoup de nations iront, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Eternel, et à la maison du Dieu de Jacob, et il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, et de Jerusalem, la parole de l'Eternel.

Malachie 4:2

Et pour vous qui craignez mon nom, se levera le soleil de justice; et la guerison sera dans ses ailes; et vous sortirez, et vous prospererez comme des veaux à l'engrais.

Matthieu 6:22

La lampe du corps, c'est l'oeil; si donc ton oeil est simple, ton corps tout entier sera plein de lumiere;

Luc 8:15

Mais ce qui est dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, la retiennent dans un coeur honnete et bon, et portent du fruit avec patience.

Jean 1:46-49

Et Nathanael lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? Philippe lui dit: Viens et vois.

Jean 8:47

Celui qui est de Dieu entend les paroles de Dieu; c'est pourquoi vous, vous n'entendez pas, parce que vous n'etes pas de Dieu.

Actes 10:1-6

Or, à Cesaree, un homme nomme Corneille, centurion de la cohorte appelee Italique,

Actes 11:13-14

Et il nous raconta comme il avait vu dans sa maison l'ange qui, se tenant là, lui avait dit: Envoie à Joppe, et fais venir Simon qui est surnomme Pierre,

Actes 17:11

Or ceux-ci etaient plus nobles que ceux de Thessalonique; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonte, examinant chaque jour les ecritures pour voir si les choses etaient ainsi.

Philippiens 3:15-16

Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le revelera,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org