Parallel Verses
French: Darby
J'ai garde mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.
Louis Segond Bible 1910
Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
French: Louis Segond (1910)
Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
French: Martin (1744)
J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que j'observasse ta parole.
New American Standard Bible
I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.
Références croisées
Proverbes 1:15
mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;
Psaumes 18:23
Et j'ai ete parfait avec lui, et je me suis garde de mon iniquite.
Psaumes 119:59-60
J'ai pense à mes voies, et j'ai tourne mes pieds vers tes temoignages.
Psaumes 119:104
Par tes preceptes je suis devenu intelligent; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
Psaumes 119:126
Il est temps que l'Eternel agisse: ils ont annule ta loi.
Ésaïe 53:6
Nous avons tous ete errants comme des brebis, nous nous sommes tournes chacun vers son propre chemin, et l'Eternel a fait tomber sur lui l'iniquite de nous tous.
Ésaïe 55:7
Que le mechant abandonne sa voie, et l'homme inique, ses pensees, et qu'il retourne à l'Eternel, et il aura compassion de lui, -et à notre Dieu, car il pardonne abondamment.
Jérémie 2:36
Pourquoi donnes-tu tant de mouvement pour changer de chemin? Tu auras honte aussi de l'Egypte, comme tu as eu honte de l'Assyrie.
Tite 2:11-12
Car la grace de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes,
1 Pierre 2:1-2
Rejetant donc toute malice et toute fraude, et l'hypocrisie et l'envie, et toutes medisances,
1 Pierre 3:10-11
car celui qui veut aimer la vie et voir d'heureux jours, qu'il garde sa langue de mal, et ses levres de proferer la fraude;