Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils lui dirent: Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux?

French: Darby

Et ils lui dirent encore: Que t'a-t-il fait? Comment a-t-il ouvert tes yeux?

French: Louis Segond (1910)

Ils lui dirent: Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux?

French: Martin (1744)

Ils lui dirent donc encore : que t'a-t-il fait? comment a-t-il ouvert tes yeux?

New American Standard Bible

So they said to him, "What did He do to you? How did He open your eyes?"

Sujets

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Jean 9:26

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org