Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors Job se leva, et déchira son manteau, et rasa sa tête, et se jetant par terre, se prosterna,

Louis Segond Bible 1910

Alors Job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna,

French: Darby

Et Job se leva, et dechira sa robe, et rasa sa tete, et se jeta à terre et se prosterna.

French: Louis Segond (1910)

Alors Job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna,

New American Standard Bible

Then Job arose and tore his robe and shaved his head, and he fell to the ground and worshiped.

Références croisées

Genèse 37:29

Puis Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n'était plus dans la fosse; et [Ruben] déchira ses vêtements.

1 Pierre 5:6

Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps;

Genèse 37:34

Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils durant plusieurs jours.

Esdras 9:3

Et sitôt que j'eus entendu cela, je déchirai mes vêtements, et mon manteau, et j'arrachai les cheveux de ma tête, et [les poils] de ma barbe, et je m'assis tout désolé.

Deutéronome 9:18

Puis je me prosternai devant l'Eternel, durant quarante jours et quarante nuits, comme auparavant, sans manger de pain, et sans boire d'eau, à cause de tout votre péché, que vous aviez commis, en faisant ce qui est déplaisant à l'Eternel, afin de l'irriter.

2 Samuel 12:16-20

Et David pria Dieu pour l'enfant, il jeûna et il passa la nuit couché sur la terre.

2 Chroniques 7:3

Et tous les enfants d'Israël voyant comment le feu descendait, et comment la gloire de l'Eternel était sur la maison, se courbèrent le visage en terre sur le pavé, et se prosternèrent, et célébrèrent l'Eternel, [en disant] : Ô! qu'il est bon, parce que sa gratuité demeure éternellement.

Matthieu 26:39

Puis s'en allant un peu plus avant, il se prosterna le visage contre terre, priant, et disant : mon Père, s'il est possible, fais que cette coupe passe loin de moi; toutefois non point comme je le veux, mais comme tu le veux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org