Parallel Verses

French: Darby

As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voit l'homme mortel?

Louis Segond Bible 1910

As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?

French: Louis Segond (1910)

As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?

French: Martin (1744)

As-tu des yeux de chair? vois-tu comme voit un homme [mortel]?

New American Standard Bible

'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?

Références croisées

1 Samuel 16:7

Et l'Eternel dit à Samuel: Ne regarde pas son apparence, ni la hauteur de sa taille, car je l'ai rejete; car l'Eternel ne regarde pas ce à quoi l'homme regarde, car l'homme regarde à l'apparence exterieure, et l'Eternel regarde au coeur.

Job 9:32

Car il n'est pas un homme, comme moi, pour que je lui reponde, pour que nous allions ensemble en jugement.

Luc 16:15

Et il leur dit: Vous etes ceux qui se justifient eux-memes devant les hommes; mais Dieu connait vos coeurs: car ce qui est haut estime parmi les hommes est une abomination devant Dieu.

Apocalypse 1:14

Sa tete et ses cheveux etaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; et ses yeux, comme une flamme de feu;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Job 10:4

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org