Parallel Verses

French: Darby

Il fait une breche en moi, breche sur breche; il court sur moi comme un homme fort.

Louis Segond Bible 1910

Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.

French: Louis Segond (1910)

Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.

French: Martin (1744)

Il m'a brisé en me faisant plaie sur plaie, il a couru sur moi comme un homme puissant.

New American Standard Bible

"He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.

Références croisées

Juges 15:8

Et il les frappa d'un grand coup, à leur casser bras et jambes. Et il descendit, et habita dans une caverne du rocher d'Etam.

Job 9:17

Lui qui m'ecrase dans une tempete, et qui multiplie mes blessures sans cause.

Psaumes 42:7

Un abime appelle un autre abime à la voix de tes cataractes; toutes tes vagues et tes flots ont passe sur moi.

Lamentations 3:3-5

Certes c'est contre moi qu'il a tout le jour tourne et retourne sa main.

Joël 2:7

Ils courent comme des hommes forts, ils escaladent la muraille comme des hommes de guerre; ils marchent chacun dans son chemin, et ne changent pas leurs sentiers;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Job 16:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org