Quoiqu'il n'y ait point d'iniquité en mes mains, et que ma prière soit pure.

[Mais] si tu recherches le [Dieu] Fort de bon matin, et que tu demandes grâce au Tout-puissant;

Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes;

Le méchant est [comme] en travail d'enfant tous les jours de sa vie, et un [petit] nombre d'années est réservé à l'homme violent.

Car la bande des hypocrites sera désolée; le feu dévorera les tentes de [ceux qui reçoivent les] présents.

Voilà, je connais vos pensées, et les jugements que vous formez contre moi.

Ta méchanceté n'est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin?

J'ai conservé ma justice, et je ne l'abandonnerai point; et mon cœur ne me reprochera rien en mes jours.

Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.

J'avais fait accord avec mes yeux; comment aurais-je donc arrêté mes regards sur une vierge?

Eternel mon Dieu! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;

Tout cela nous est arrivé, et cependant nous ne t'avons point oublié, et nous n'avons point faussé ton alliance.

Si j'eusse médité quelque outrage dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.

Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Eternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.

Leurs toiles ne serviront point à faire des vêtements, et on ne se couvrira point de leurs ouvrages; car leurs ouvrages sont des ouvrages de tourment, et il y a en leurs mains des actions de violence.

Et que les hommes soient couverts de sacs, et les bêtes aussi; et qu'ils crient à Dieu de toute leur force, et que chacun se convertisse de sa mauvaise voie, et des actions violentes qu'ils ont commises.

Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant leurs mains pures, sans colère, et sans dispute.

Le Trésor de la connaissance des Écritures n'a pas ajouté

La Bible David Martin 1744

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910