Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
Louis Segond Bible 1910
Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
French: Darby
Tous les hommes de mon intimite m'ont en horreur, et ceux que j'aimais se sont tournes contre moi.
French: Martin (1744)
Tous ceux à qui je déclarais mes secrets, m'ont en abomination; et tous ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
New American Standard Bible
"All my associates abhor me, And those I love have turned against me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 41:9
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Psaumes 55:12-14
Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.
Job 6:14-15
Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout-Puissant.
Psaumes 38:11
Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Psaumes 55:20
Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;
Psaumes 109:4-5
Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
Luc 22:48
Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!