Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;

Louis Segond Bible 1910

Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;

French: Darby

Oh! si seulement mes paroles etaient ecrites! si seulement elles etaient inscrites dans un livre,

French: Martin (1744)

Plût à Dieu que maintenant mes discours fussent écrits! Plût à Dieu qu'ils fussent gravés dans un livre;

New American Standard Bible

"Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!

Références croisées

Ésaïe 30:8

Va maintenant, écris ces choses devant eux sur une table, Et grave-les dans un livre, Afin qu'elles subsistent dans les temps à venir, Eternellement et à perpétuité.

Job 31:35

Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout-Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?

Ésaïe 8:1

L'Eternel me dit: Prends une grande table, et écris dessus, d'une manière intelligible: Qu'on se hâte de piller, qu'on se précipite sur le butin.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain