Parallel Verses
French: Martin (1744)
Plût à Dieu que maintenant mes discours fussent écrits! Plût à Dieu qu'ils fussent gravés dans un livre;
Louis Segond Bible 1910
Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;
French: Darby
Oh! si seulement mes paroles etaient ecrites! si seulement elles etaient inscrites dans un livre,
French: Louis Segond (1910)
Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;
New American Standard Bible
"Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!
Références croisées
Ésaïe 30:8
Entre [donc] maintenant, et l'écris en leur présence sur une table, et rédige-le par écrit dans un livre,afin que cela demeure pour le temps à venir, à perpétuité, à jamais;
Job 31:35
Ô! s'il y avait quelqu'un qui voulût m'entendre. Tout mon désir est que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit [contre moi].
Ésaïe 8:1
Et l'Eternel me dit; Prends-toi un grand rouleau, et y écris avec une touche, en grosses lettres; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER; IL HATE LE PILLAGE.