Parallel Verses

French: Darby

Avec un style de fer et du plomb, et gravees dans le roc pour toujours!

Louis Segond Bible 1910

Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...

French: Louis Segond (1910)

Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...

French: Martin (1744)

Avec une touche de fer, et sur du plomb, [et] qu'ils fussent taillés sur une pierre de roche à perpétuité!

New American Standard Bible

"That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever!

Références croisées

Jérémie 17:1

Le peche de Juda est ecrit avec un style de fer, avec une pointe de diamant; il est grave sur la table de leur coeur, et sur les cornes de leurs autels,

Exode 28:11-12

Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d'apres les noms des fils d'Israel; tu les feras enchasser dans des chatons d'or.

Exode 28:21

Et les pierres seront selon les noms des fils d'Israel, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom; elles seront pour les douze tribus.

Exode 32:16

Et les tables etaient l'ouvrage de Dieu, et l'ecriture etait l'ecriture de Dieu, gravee sur les tables. -

Deutéronome 27:2-3

et il arrivera que le jour ou vous passerez le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu te dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux;

Deutéronome 27:8

Et tu ecriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org