Parallel Verses

French: Darby

Et Tsophar, le Naamathite, repondit et dit:

Louis Segond Bible 1910

Tsophar de Naama prit la parole et dit:

French: Louis Segond (1910)

Tsophar de Naama prit la parole et dit:

French: Martin (1744)

Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit :

New American Standard Bible

Then Zophar the Naamathite answered,

Références croisées

Job 2:11

Et trois amis de Job apprirent tout ce mal qui lui etait arrive et vinrent chacun de son lieu, Eliphaz, le Themanite, et Bildad, le Shukhite, et Tsophar, le Naamathite; et ils s'entendirent ensemble pour venir le plaindre et le consoler.

Job 11:1

Et Tsophar, le Naamathite, repondit et dit:

Job 42:9

Et Eliphaz le Themanite, et Bildad le Shukhite, et Tsophar le Naamathite, allerent et firent comme l'Eternel leur avait dit; et l'Eternel eut Job pour agreable.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et Tsophar, le Naamathite, repondit et dit: 2 C'est pourquoi mes pensees m'inspirent une reponse, et à cause de ceci l'ardeur de mon esprit agit en moi:

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 20:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org