Parallel Verses

French: Darby

Il a avale les richesses, et il les vomira; *Dieu les chassera de son ventre.

Louis Segond Bible 1910

Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.

French: Louis Segond (1910)

Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.

French: Martin (1744)

Il a englouti les richesses, mais il les vomira, et le [Dieu] Fort les jettera hors de son ventre.

New American Standard Bible

"He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly.

Références croisées

Proverbes 23:8

Ton morceau que tu as mange, tu le vomiras, et tu perdras tes paroles agreables.

Matthieu 27:3-4

Judas qui l'avait livre, voyant qu'il etait condamne, ayant du remords, reporta les trente pieces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 pain sera change dans ses entrailles en un fiel d'aspic au dedans de lui. 15 Il a avale les richesses, et il les vomira; *Dieu les chassera de son ventre. 16 Il sucera le venin des aspics, la langue de la vipere le tuera.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org