Parallel Verses

French: Darby

Il ne verra pas des ruisseaux, des rivieres, des torrents de miel et de beurre.

Louis Segond Bible 1910

Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.

French: Louis Segond (1910)

Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.

French: Martin (1744)

Il ne verra point les ruisseaux des fleuves, ni les torrents de miel et de beurre.

New American Standard Bible

"He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds.

Références croisées

Deutéronome 32:13-14

Il l'a fait passer à cheval sur les lieux hauts de la terre; et il a mange le produit des champs, et il lui a fait sucer le miel du rocher, et l'huile du roc dur;

Job 29:6

Quand je lavais mes pas dans le caille, et que le rocher versait aupres de moi des ruisseaux d'huile! -

Nombres 14:23

s'ils voient le pays que j'avais promis par serment à leurs peres! Aucun de ceux qui m'ont meprise ne le verra.

2 Samuel 17:29

et du miel, et du caille, et du menu betail, et des fromages de vache, pour David et pour le peuple qui etait avec lui, pour qu'ils en mangeassent, car ils dirent: Le peuple a faim, et il est fatigue, et il a soif dans le desert.

2 Rois 7:2

Et le capitaine, sur la main duquel le roi s'appuyait, repondit à l'homme de Dieu, et dit: Voici, quand l'Eternel ferait des fenetres aux cieux, cela arriverait-il? Et Elisee dit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras pas.

Psaumes 36:8-9

Ils seront abondamment rassasies de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes delices;

Psaumes 81:16

Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t'aurais rassasie du miel du rocher.

Ésaïe 7:15

Il mangera du caille et du miel, pour savoir rejeter le mal et choisir le bien.

Ésaïe 7:22

et il arrivera que, de l'abondance du lait qu'elles donneront, il mangera du caille; car tous ceux qui seront de reste au milieu du pays mangeront du caille et du miel.

Ésaïe 41:17

Les affliges et le necessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessechee par la soif: moi, l'Eternel, je leur repondrai, moi, le Dieu d'Israel, je ne les abandonnerai pas.

Jérémie 17:6-8

Et il sera comme un denue dans le desert, et il ne verra pas quand le bien arrivera, mais il demeurera dans des lieux secs au desert, dans un pays de sel et inhabite.

Luc 16:24

Et s'ecriant, il dit: Pere Abraham, aie pitie de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraichisse ma langue, car je suis tourmente dans cette flamme.

Apocalypse 22:1

Et il me montra un fleuve d'eau vive, eclatant comme du cristal, sortant du trone de Dieu et de l'Agneau.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Il sucera le venin des aspics, la langue de la vipere le tuera. 17 Il ne verra pas des ruisseaux, des rivieres, des torrents de miel et de beurre. 18 Il rendra le fruit de son travail, et ne l'avalera pas; il le restituera selon sa valeur, et ne s'en rejouira pas.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org