Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le gouffre et la mort disent : Nous avons entendu de nos oreilles parler d'elle.

Louis Segond Bible 1910

Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.

French: Darby

La destruction et la mort disent: De nos oreilles nous en avons entendu la rumeur.

French: Louis Segond (1910)

Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.

New American Standard Bible

"Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'

Références croisées

Job 26:6

L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture.

Job 28:14

L'abîme dit : Elle n'est pas en moi; et la mer dit : Elle n'est pas avec moi.

Psaumes 83:10-12

Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Elle est couverte aux yeux de tout homme vivant, et elle est cachée aux oiseaux des cieux. 22 Le gouffre et la mort disent : Nous avons entendu de nos oreilles parler d'elle. 23 C'est Dieu qui en sait le chemin, et qui sait où elle est.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org