Parallel Verses

French: Darby

Et on m'attendait comme la pluie, et on ouvrait la bouche comme pour la pluie de la derniere saison.

Louis Segond Bible 1910

Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.

French: Louis Segond (1910)

Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.

French: Martin (1744)

Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.

New American Standard Bible

"They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.

Références croisées

Zacharie 10:1

Demandez à l'Eternel de la pluie, au temps de la pluie de la derniere saison. L'Eternel fera des eclairs, et il leur donnera des ondees de pluie: à chacun de l'herbe dans son champ.

Psaumes 72:6

Il descendra comme la pluie sur un pre fauche, comme les gouttes d'une ondee sur la terre.

Osée 6:3

et nous connaitrons et nous nous attacherons à connaitre l'Eternel. Sa sortie est preparee comme l'aube du jour; et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la derniere saison arrose la terre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain